Prevod od "и чекао" do Brazilski PT

Prevodi:

e esperei

Kako koristiti "и чекао" u rečenicama:

ОВог пута, лежао је и чекао.
Desta vez, ele ficou parado à espera.
Био би са мном у соби и чекао ме целу ноћ.
Estaria comigo e ela esperaria toda à noite.
Онда сам отишао у ресторан.....и чекао да га отворе.
O relógio não estava no motel. Fui ao restaurante... mas estava fechado e esperei abrir.
И чекао до сада да га доведе у?
Por que você não trouxe ele antes? A geneticista dele trabalha no Mercy.
Нисам имао снаге да се појавим пред њима па сам се вратио у град и чекао новости.
Não conseguia encarar ninguém, por isso apanhei o trem para a vila e aguardei alguma noticia.
Седео овде и чекао да вратим оним садистичким чуварима.
Estive aqui, apodrecendo... esperando para me vingar desses carcereiros sádicos.
Твој вереник не би лежао у стану и чекао да смрад његовог леша упозори комшије да нешто није у реду.
Seu noivo não estaria caído em seu apartamento esperando para que o fedor de seu corpo em decomposição faça com que os vizinhos saibam que algo deu muito errado.
Био сам тамо и чекао твој позив, али се полиција појавила па нисам могао да се јавим.
Eu estava esperando seu telefonema, mas os policiais apareceram e eu não pude atender o telefone.
Чекао сам и гледао, гледао и чекао.
Eu esperei e vigiei. Eu vigiei e esperei.
Посматрао сам и чекао у Л.А. Недељу дана.
Esperei e vigiei em Los Angeles, por uma semana.
Чекај мало, распитивао си се о установи и чекао прилику да дођеш овде и онда им треба маршал.
Espere um pouco. Começou investigando sobre Ashecliffe e, de repente, eles precisam de um agente federal?
Одвео нас је у онај логор смрти, па си се сакрио и чекао да први ударе.
Ele nos levou até aquele campo de morte. Então esperou aquela coisa atacar.
Не. Зато што си ме пре много година подмукло ударио и чекао сам да изравнамо рачуне.
Não, te chamei aqui porque você me socou de surpresa há um tempo atrás e estive esperando pra acertar o placar.
План је остао у црној кутији, и чекао да буде извршен.
Mas o plano ainda está lá, dentro da caixa preta, esperando para ser usado.
Радио сам шта су ми рекли и чекао прави тренутак.
Fiz o que me disseram e esperei pelo momento certo.
Седео сам и чекао кучку, и онда "црњо" шта?
Estava aqui esperando a vadia, Pensando: "Qual é, nega? Então, vou ficar aqui "incog-negro"... embaixo desse cobertor.
Да. Пратим га на "Хумпр" и чекао сам да се ода.
Estive seguindo-o no Humpr, esperando-o se expor.
Пратио сам господара Атомског и чекао крај састанка хероја С класе, само да бих дочекао тресак и уништење.
Fiquei aqui esperando o Mestre Atomic Samurai sair da reunião dele. há um rugido e a destruição.
И наш пријатељ овде, пронашао пут до полице тамо, и чекао. Година за годином, за свој велики тренутак.
E nosso amigo aqui... ficou na prateleira lá atrás, esperando... ano após ano pelo seu grande momento.
Ајк игнорисао све знаке и чекао док није било прекасно.
Ike ignorou todos os sinais e esperou até ser tarde demais.
А онда је променио из својих крвавих пиџаму, Обасуо, очистити, И чекао да позове полицију.
Ele tirou o pijama coberto por sangue... tomou banho, limpou tudo e esperou para chamar a polícia.
"Као клинац сам нашао ове маркице и чекао сам цео живот да имам некоме да их пошаљем.
"Encontrei esses selos quando criança, e por toda a minha vida esperei ter alguém a quem enviá-los.
Поменути човек је поранио и чекао ме је испред складишта закључаног са четири катанца са стране.
O cara estava adiantado e me esperava de frente a uma maleta trancada com quatro cadeados.
1.0724802017212s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?